移民的需求越來越大,移民材料翻譯也越來越火熱。對(duì)于移民國(guó)一直是熱點(diǎn)的是美國(guó)、英國(guó)這些國(guó)家,而近幾年加拿大也成為熱點(diǎn),但加拿大移民申請(qǐng)難度也是越來越大,那對(duì)于已經(jīng)在申請(qǐng)加拿大移民的你,加拿大移民材料翻譯公司你選對(duì)了嗎?要知道移民局對(duì)材料翻譯要求也是極高的。
通常人們會(huì)羨慕說你看哪個(gè)國(guó)家好美好想置身其中,當(dāng)然這個(gè)愿望在現(xiàn)如今的條件下有一部分人是可以實(shí)現(xiàn)的,大家不會(huì)以為我要說海外旅游吧,錯(cuò)了比海外旅游更能很好置身于海外國(guó)家的方式是移民,移民是去另一個(gè)國(guó)家永久居住,那通常大家移民的理由是什么?我想每個(gè)人的原因都不同,但大多時(shí)候是由于國(guó)外良好的福利待遇、為孩子的教育、或一些企業(yè)家或成功人士到國(guó)外發(fā)展等等。
加拿大政府對(duì)于翻譯也提出了明確的要求:如果客戶遞交的支持文件不是英語也不是法語的,申請(qǐng)人必須向CIC提供由認(rèn)證的翻譯公司提供的翻譯件原件。所以想移民的朋友在找翻譯公司的同時(shí),還要看它是否可以進(jìn)行翻譯認(rèn)證,符合國(guó)際通行的標(biāo)準(zhǔn)并且可以提供具有法律效益的翻譯專用章,翻譯專用章已經(jīng)過中華人民共和國(guó)司法部公證處公證備案,翻譯文件加蓋經(jīng)市公安局特批中英文翻譯專用章所蓋公章通行全球 190 多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。
因此,翻譯公司對(duì)移民行業(yè)的專業(yè)領(lǐng)域知識(shí)是否有深入的了解,是否熟悉各國(guó)移民政策及相關(guān)法律,這是我們尋找移民所需翻譯時(shí)要考慮的重要因素之一。
北京海歷陽光翻譯公司翻譯機(jī)構(gòu)是國(guó)內(nèi)工商局認(rèn)可的涉外翻譯機(jī)構(gòu),擁有較全的翻譯資質(zhì)和豐富的移民翻譯經(jīng)驗(yàn),可能很多人不知道所謂的資質(zhì)是什么,移民局對(duì)于移民材料翻譯資質(zhì)要求如下:
(1)、是正規(guī)注冊(cè)的翻譯公司,這個(gè)可以通過營(yíng)業(yè)執(zhí)照或看其是否在工商局注冊(cè)來看其是否正規(guī),具體可以向翻譯公司索要;海歷陽光翻譯機(jī)構(gòu)就是國(guó)家工商局認(rèn)可的正規(guī)翻譯公司大家可在此公司進(jìn)行移民翻譯。
(2)、翻譯專用章要經(jīng)公安局特批中英文翻譯專用章, 只要是公安局特批的中英文翻譯專用章,那么效力基本可以通行全球,使館、國(guó)家外匯管理局、中國(guó)銀行、出入境管理處、公證處、司法機(jī)關(guān)、工商、市容等政府機(jī)關(guān),均承認(rèn)其效力。
(3)、準(zhǔn)確的移民材料翻譯格式,很多翻譯公司雖然具備以上兩點(diǎn),但是因?yàn)槠渲鳡I(yíng)業(yè)務(wù)不是移民材料翻譯,所以很難駕馭移民材料翻譯的專業(yè)性和復(fù)雜的排版格式;
以上就是移民材料翻譯的資質(zhì)要求,而海歷陽光翻譯公司就擁有這樣的資質(zhì),不知在辦理移民的你準(zhǔn)備的移民翻譯材料是否達(dá)到了這樣的資質(zhì)要求,我想每個(gè)人在準(zhǔn)備移民的過程都是漫長(zhǎng)的,如果最終的移民材料翻譯未達(dá)到移民局的要求,那才是真的遺憾,所以選擇正規(guī)翻譯公司中譯翻譯是必要的,來看看加拿大移民材料翻譯公司你選對(duì)了嗎?