四大名著
《三國演義》 Three Kingdoms
《西游記》 Journey to the West; Pilgrimage to the West
《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin
《紅樓夢》 Dream of the Red Mansions
經(jīng)典作品
《史記》 Historical Records
《資治通鑒》 History as a Mirror; Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers
《山海經(jīng)》 The Classic of Mountains and Rivers
《孝經(jīng)》 Book of Filial Piety
《孫子兵法》 The Art of War
《三字經(jīng)》 The Three-Character ure; The Three-Word Chant
《西廂記》The Romance of West Chamber
《聊齋志異》Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio
近現(xiàn)代佳作
《圍城》 Fortress Besieged
《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q
《吾國吾民》 My Country and My People
《京華煙云》 Moment in Peking
《駱駝祥子》 Rickshaw/James
《茶館》 Teahouse
《邊城》 The Border Town
《傾城之戀》 Love in a Fallen City
《十八春》 Eighteen Springs
四書五經(jīng)
四書五經(jīng)The Four Books and The Five Classics
1、四書the Four Books
《大學(xué)》The Great Learning
《中庸》The Doctrine of the Mean
《論語》The Analects of Confucius
《孟子》The Mencius/The Works ofMencius
2、五經(jīng)The Five Classics
《春秋》the Spring and Autumn Annals
《詩經(jīng)》The Books of Songs;The Book of Odes
《易經(jīng)》( 《周易》) I Ching; The Book ofChanges
《禮記》The Book of Rites
《尚書》(《書經(jīng)》)The Books of History
傳統(tǒng)節(jié)日
十二生肖 the twele Chinese zodiac signs
本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
傳統(tǒng)節(jié)日 traditional holidays
春節(jié) the Spring Festival
元宵節(jié) the Lantern Festival (15th day of the first lunar month)
清明節(jié) the Pure Brightness Festival / theTomb-sweeping Day (April the 5th)
端午節(jié) the Dragon Boat Festival (5th of the fifthluna r month)
中秋節(jié) the Moon Festival /the Mid-Autumn Day(15th of the eight lunar month)
重陽節(jié) the Double Ninth Day / the Aged Day
文化遺產(chǎn)
重要文化遺產(chǎn) major cultural heritage
優(yōu)秀民間藝術(shù) outstanding folk arts
文物cultural relics
中國畫traditional Chinese painting
書法calligraphy
水墨畫Chinese brush painting; ink and wash painting
工筆 traditional Chinese realistic painting
中國結(jié) Chinese knot
旗袍Cheongsam
中山裝Chinese tunic suit
唐裝traditional Chinese garments(clothing),Tang suit
藝術(shù)詞匯
文人 men of letters
雅士 refined scholars
表演藝術(shù) performing art
現(xiàn)代流行藝術(shù) popular art,pop art
純藝術(shù) high art
高雅藝術(shù) refined art
電影藝術(shù) cinematographic art
戲劇藝術(shù) theatrical art
才子佳人 gifted scholars and beautifulladies
天干地支
陽歷 solar calendar
公歷 Gregorian calendar
陰歷 lunar calendar
天干 heavenly stem
地支 earthly branch
閏年 leap year
二十四節(jié)氣 the twenty- foursolar terms
民間傳說 folklores
寓言 fable
傳說 legend
神話 mythology
古為今用,洋為中用 make the pastserve the present and the foreign serve china
斌詩 inscribe a poem
對對聯(lián) matching anantithetical couplet
中國瑰寶
習(xí)武健身 practice martialart for fitness
氣功 qigong, deepbreathing exercises
篆刻 seal cuttingupriteous
工藝,手藝 workmanship/ craftsmanship
卷軸 scroll
蠟染 batik
泥人 clay figure
漆畫 lacquer painting
唐三彩Trio- colored glazedpottery of the Tang Dynasty
景泰藍(lán) cloisonne
文房四寶 The four stationerytreasures of the Chinese study--- a writing brush, anink stick, an ink stone and paper
北京英語翻譯公司-專業(yè)更值得您信賴!-海歷陽光翻譯