學(xué)習(xí)一門外語,最終目的是能夠運(yùn)用它準(zhǔn)確、高效率地與別人交流。能夠進(jìn)行恰如其分的翻譯,才是我們應(yīng)該到達(dá)的那片天地。但是你真的可以嗎?
先來小試牛刀一下!(日譯漢)
およそ1時(shí)間だった午前4時(shí)半ごろには、満月全體が完全に地球の影に覆われ「皆既月食」となり、地球の大気の層で屈折したわずかな光が當(dāng)たって獨(dú)特の赤黒い色になりました。
你可能會(huì)這樣翻譯…
大約1小時(shí)后的上午4點(diǎn)半左右,滿月整體完全被地球的陰影所覆蓋,成為了“月全食”,在地球大氣層屈折的僅有的光亮照射著, 形成了獨(dú)特的黑紅色。
乍一看沒有什么明顯的錯(cuò)誤,但從翻譯的角度來說,這樣是不行的哦!想要提高翻譯水平,系統(tǒng)學(xué)習(xí)很重要,專業(yè)詞匯積累也很重要,另外就是不斷的積累摸索。
日語翻譯公司-海歷陽光翻譯值得您信賴!