病歷,要簡明扼要,患者的姓名、性別、年齡、職業(yè)、籍貫、工作單位或住址,主訴、現(xiàn)病史、既往史、各種陽性和陰性體征、診斷或印象及治療處理意見等,均記載于病歷上,由醫(yī)師簽全名。記錄一律用鋼筆(藍(lán)或黑)書寫,字跡清楚、用字規(guī)范、詞句通順、標(biāo)點正確、書面整潔。如有藥物過敏,須用紅筆標(biāo)明。病歷不得涂改、補填、剪貼、醫(yī)生應(yīng)簽全名。
出國看病并不僅僅只是病人就位就可以解決的,很多在中國查出疾病,卻沒有得到良好治療效果的患者,或者是需要出國看病邀請函的患者等等各種的客觀原因,都需要患者能夠?qū)⒁郧暗牟v合理的翻譯成英文。而翻譯病歷這么專業(yè)的事,也是海歷陽光翻譯公司面向個人用戶的重要服務(wù)之一。
病例報告包括哪些內(nèi)容?
門診病歷,首次病程記錄,會診記錄,入院記錄,病程記錄,臨時醫(yī)囑單,長期醫(yī)囑單,住院病案首頁,住院診療摘要,住院記錄,知情同意書,手術(shù)記錄,出院記錄,出院小結(jié),出院病歷摘要,病歷記錄 放射診斷報告,超聲檢查報告單,CT檢查報告單,心電圖報告單,血液學(xué)檢驗,病理學(xué)檢查,生化檢驗報告,影像學(xué)檢查報告單,免疫檢驗報告,檢驗報告單,健康體檢表,體檢報告
海歷陽光翻譯公司的病例翻譯譯員多畢業(yè)于國內(nèi)外著名醫(yī)科大學(xué),并在各自的病例翻譯領(lǐng)域有過豐富翻譯經(jīng)驗。 病例翻譯人員都經(jīng)過嚴(yán)格測試,大多有國外留學(xué)、工作經(jīng)歷,具有良好的病例翻譯能力。議案一時代翻譯項目組成員對病例翻譯的文化 背景、語言習(xí)慣、專業(yè)術(shù)語等有深入的把握。病例翻譯網(wǎng)鼎力提供每位病例翻譯客戶質(zhì)量最高、速度最快的病例翻譯。
出國病例翻譯為什么要選北京海歷陽光翻譯公司?
【優(yōu)勢一】專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯小組,多年醫(yī)學(xué)病歷翻譯經(jīng)驗
海歷陽光翻譯作為全球性質(zhì)的語言服務(wù)方案提供商,針對醫(yī)學(xué)翻譯領(lǐng)域,我們特別組建了醫(yī)學(xué)翻譯小組,小組成員均為有海外學(xué)醫(yī)背景,可以精準(zhǔn)的對病例上的內(nèi)容進行翻譯,確保國外專家理解無誤,為患者在國外就診、留學(xué)、移民等提供認(rèn)證醫(yī)學(xué)病歷翻譯服務(wù)。海歷陽光翻譯具有多年醫(yī)學(xué)病歷翻譯經(jīng)驗,并與眾多醫(yī)院簽訂有長期醫(yī)學(xué)文件翻譯合作協(xié)議。
【優(yōu)勢二】高效率,快速度的原則
海歷陽光翻譯公司病歷相關(guān)翻譯的特點有:龐大臨床醫(yī)學(xué)翻譯團隊保證各類臨床醫(yī)學(xué)翻譯稿件均由專業(yè)人士擔(dān)任。規(guī)范化的臨床醫(yī)學(xué)翻譯流程。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質(zhì)量的全面控制,并同時做到高效率,快速度的原則。及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語言風(fēng)格,譯文格式要求。臨床醫(yī)學(xué)翻譯均有嚴(yán)格的語言和專業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細(xì)微差別也力求精確。
【優(yōu)勢三】醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)類型豐富
我們提供的醫(yī)學(xué)翻譯包括病人信息和醫(yī)療記錄、臨床研究報告、說明書、專利申請、病歷、出院證明、醫(yī)療機構(gòu)執(zhí)業(yè)許可證翻譯、醫(yī)療處方、醫(yī)療保險、醫(yī)療術(shù)語手稿和許多其它文件。如果您需要醫(yī)學(xué)資料的翻譯,海歷陽光將能夠勝任此類重大的任務(wù)。
如果您有病例翻譯需求可以聯(lián)系我們:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。