據(jù)了解, 在官方語文,澳洲并非澳大利亞的簡稱或別稱,而只是部分地方的居民的口頭俗稱。在澳大利亞駐北京的大使館以及澳大利亞駐廣州和駐上海的 ,懸掛的牌匾分別為“澳大利亞駐北京大使館”、“澳大利亞駐上??傤I(lǐng)事館”、“澳大利亞駐廣州總領(lǐng)事館”。越來越多的中國公民選擇移民澳洲。那么,移民澳洲都需要翻譯哪些文件?北京翻譯公司海歷陽光翻譯為你簡單介紹一下。
專業(yè)人士指出,以下文件需要翻譯成英語:
一、身份證復(fù)印件:原件復(fù)印,清晰。
二、簽證申請表:按要求仔細填寫簽證表,準備幾張照片,一張貼在申請表上,另一張在申請簽證時提交。
三、.護照簽證:簽證到期后有效期不少于3個月。護照簽證第一頁(有照片)復(fù)印件;護照簽證上的所有簽證頁面和大使館印章。6個月有效期護照。如更換護照,拆換頁復(fù)印件和舊護照簽證請?zhí)峁┰?/span>
四、戶口本:申請人需提供戶口簿原件及全部戶口信息頁面復(fù)印件。
五、申根國家旅游期間特價往返機票預(yù)訂單、酒店預(yù)訂單、英文行程時間確認表。出具在申根國停留期間的境外醫(yī)療保險證明:有效期為3個月,其中境外醫(yī)療保險費用不得低于3萬歐元,需要提供原件和復(fù)印件。
六、財產(chǎn)證明:個人銀行三個月以上歷史消費記錄(清單上必須能看到本人名字和卡號)或存折復(fù)印件。(必須提供)銀行存款(銀行存款證明二萬元以上)、房屋產(chǎn)權(quán)證明、機動車所有證明等。
七、中英文出具的準假證明書:準假信以申請人所在單位抬頭紙打印。注明單位名稱、聯(lián)系方式、傳真、申請人職位、簽名人姓名、職位并加蓋公章。
八、英文在職證明:包括姓名、性別、護照號碼、出生日期、單位名稱、單位地址、單位電話號碼、職位、工作年限、月薪、準假意見、法人或人事負責人簽字)退休職工應(yīng)提供退休證明原件和復(fù)印件,學生應(yīng)提供高校出具的學校證明。
九、營業(yè)執(zhí)照:機關(guān)事業(yè)單位、各行政機關(guān)合理的企業(yè)營業(yè)執(zhí)照或組織機構(gòu)代碼證復(fù)印件,并加蓋印章。私營業(yè)者公司資質(zhì)證明,營業(yè)執(zhí)照副本或單位法人代碼書復(fù)印件加蓋公章。
十、近期健康證明及無犯罪記錄證明。以上就是移民澳洲需要翻譯的主要文件!海歷陽光翻譯是北京地區(qū)專業(yè)的簽證翻譯服務(wù)機構(gòu),能夠提供多語種移民簽證翻譯服務(wù)。且準確高效、費用低廉,符合國家翻譯標準,值得信賴。
我們知道,申請移民時,需要向移民局提供經(jīng)認證的翻譯公司提供的翻譯原件。而翻譯專用章由公安局專門批準。一般來說,專用章上都有特殊的編號。但部分翻譯公司是私人刻的,沒有編號。只有公安局專門批準的翻譯專用章,其效力才能在使館、國家外匯管理局、中國銀行、出入境管理處、公證處、司法機關(guān)、工商等政府機關(guān)得到認可。
因此,為了做好移民文件翻譯,不僅要選擇專業(yè)翻譯公司,還要看其能否進行翻譯認證,符合國際標準,能否提供合法的翻譯印章,能否對移民行業(yè)的專業(yè)知識有深入的了解,能否熟悉各國的移民政策和相關(guān)法律等。
同時,需要注意翻譯移民文件時必須由持有翻譯資格證書的人員或持有翻譯公司許可證的單位出具。每一份翻譯文件(頁眉或尾端)必須注明譯者或翻譯公司的名稱、資格、地址、聯(lián)系電話、簽字或蓋章。
總之, 翻譯移民申請文件,務(wù)必找專業(yè)翻譯公司,這樣能避免出現(xiàn)很多問題,而且專業(yè)翻譯公司只需要將材料給到他們,就會得到準確、嚴謹、 有效且符合國際標準的證件翻譯服務(wù)。
以上就是海歷陽光就移民澳洲需要翻譯哪些文件的介紹,目前海歷陽光主要采用線上的方式為全國客戶提供證件翻譯蓋章服務(wù),您可以直接通過微信、QQ的方式將掃描文件或高清照片發(fā)送給客戶經(jīng)理,在您付款后我們就可以安排翻譯,翻譯完成后會加蓋翻譯專用章,電子版翻譯件將通過微信等方式返回給您,紙質(zhì)版文件將順豐快遞到您手上,方便快捷。