多媒體在計算機系統(tǒng)中,組合兩種或兩種以上媒體的一種人機交互式信息交流和傳播媒體。使用的媒體包括文字、圖片、照片、聲音 (包含音樂、語音旁白、特殊音效)、動畫和影片,以及程式所提供的互動功能。多媒體作品通過光盤發(fā)行、網(wǎng)絡(luò)發(fā)行。
本地化翻譯服務(wù)是很多從事國際項目,尤其是文化的國際化項目從業(yè)者很熟悉的事物,但是對很多普通人說卻不那么了解。你知道哪些多媒體翻譯或者本地化翻譯項目需要找到翻譯公司嗎?下面海歷陽光翻譯就帯您了解專業(yè)多媒體翻譯公司包括哪些本地化服務(wù)?
多媒體翻譯音像聽譯服務(wù):將音頻轉(zhuǎn)換為文字,且翻譯成目標(biāo)語言的服務(wù)。包括:聽譯、聽審、翻譯、校對譯員提交書面中外對照譯稿(單獨聽譯報價)。
多媒體翻譯配音服務(wù):提供學(xué)生配音員、專業(yè)配音員、外籍配音員三種級別配音服務(wù),不同人員配音服務(wù)價格不同并一起加收配音設(shè)備使用費用多媒體字幕翻譯服務(wù):為視頻文件添加字幕多媒體電影電視劇劇本翻譯:為國外進口影視劇進行字幕翻譯,為出口國外的影視劇進行字幕翻譯。
多媒體翻譯的過程包括從屏幕文本和配音文本的翻譯、錄音和后期制作,再到最終產(chǎn)品的集成,是一個比較復(fù)雜的過程。
以上就是專業(yè)翻譯公司所提供的本地化翻譯項目服務(wù)。如果您有以上的翻譯服務(wù)需求,可通過海歷陽光翻譯網(wǎng)站的在線客服進行了解咨詢,我們將為您提供專屬定制服務(wù)方案,滿足您的本地化營銷需求,幫助您的產(chǎn)品更好的走向國際?;蛘呗?lián)系我們:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。